Печать
Россия и Китай
Методика самостоятельного изучения китайского языка
Просмотров: 3039

В предыдущих четырех статьях Вы познакомились с несколькими практическими приемами самостоятельного изучения китайского языка. Без помощи учителя, репетитора, без выезда в Китай. С помощью словарного набора HSK1 Института Конфуция, программы NJStar, приложения к смартфону trainchiniese и обычной тетради для разбора предложений.

Наша методика позволяет говорить о пакетном запоминании одновременно 150 слов. Число это появилось из-за кратности словарных списков Института Конфуция (HSK1 – 150, HSK2 – 300, HSK3 – 600, HSK4 – 1200, HSK5 – 3000). Методика рассчитывает на Ваш выход на уровень HSK4, т.е. на уверенное использование 1200 слов.

HSK2 – это HSK1 (150 слов) + 150 новых слов

Мы рекомендуем перед предстоящим новым этапом заучивания китайских слов подготовить учебный материал. У Вас на руках наш файл с перечнем слов HSK2 (150 слов из HSK1 и новых 150 слов). Вам предстоит разобрать 180 предложений, подготовленных Институтом Конфуция для HSK2. По окончании работы со вторым пакетом в Вашем словарном запасе будет примерно 400-450 слов и опыт чтения и понимания примерно 400 предложений, которые в результате разбора Вы сможете использовать в повседневном общении.

Как и в предыдущий раз, Вам требуется распечатать листы из нашего файла в двух видах (только иероглифы и лист с иероглифами, pinyin). Начинайте в тетради разбирать предложения, прописывая все иероглифы 10-15 раз. Как у Вас накопится 5 листов разобранных предложений, приступайте к узнаванию иероглифов. Отмечайте на первом листе (только иероглифы) те иероглифы, которые Вы не узнаете. К ним потребуется дополнительное усилие для запоминания. Работать надо в приложении trainchiniese, просматривая информацию об иероглифе и его начертании, его звучании. Так же разбирайте в этом приложении слова, прослушивайте их звучание и просматривайте предлагаемые предложения для оценки места слова в предложении.

Мы предполагаем, что работа над вторым пакетом в 150 слов (HSK2) уже должна идти легче по сравнению с первым пакетом (HSK1). Это связано с тем, что разбираемые Вами предложения из нашего файла используют слова HSK1. Вы будете узнавать предложения, порядок слов, быстро ориентироваться в смысле и привязывать к знакомому смыслу значение нового слова. Некоторые предложения перегружены новыми словами. Так было и в первом пакете HSK1. Терпеливо разбирайте каждое предложение, прописывайте иероглифы. Работа над вторым пакетом сопровождается ежедневным повторением слов из первого пакета. Во-первых, большинство предложений из второго пакета содержат слова из первого пакета. Вы поймете это, разбирая слова, их конструкции, предложения. Во-вторых, Вам следует постоянно возвращаться к просмотру первых 10 листов с разобранными предложениями HSK1.

Отличительной особенностью изучения второго пакета должно стать комбинирование предложений.

Вы оперируете уже более чем 300-350 иероглифами (примерно 200-250 слов). Вам следует составлять собственные группы предложений, используя разобранные предложения как основу.

Отличительной особенностью изучения второго пакета должна стать работа над сторонним источником китайских слов.

Иными словами – требуется выйти за рамки словарного набора HSK2. Одна из целей – подготовка дополнительных словарных наборов с опорой на какой-то часто встречающийся иероглиф, с помощью которого образуются ряды слов (например, ?, ?, ?, ?, ? и т.д.). Выполнить быстро эту работу можно в приложении trainchiniese. Так Вы будете более прочно запоминать слова, понимать роль подобных иероглифов в образовании слов.

Отличительной особенностью изучения второго пакета должна стать работа над списком из 214 ключей.

Найдите в интернете статьи про ключи, прочтите их. Вы заучиваете 400 иероглифов из списка HSK2. Вы уже должны видеть основные ключи. Должно «включиться» узнавание иероглифов по ключам. Будет ли это узнавание или угадывание, не важно. Список из 214 ключей должен быть перед глазами каждый раз, когда Вы прописываете иероглифы. Не заучивание ключей, а привязка к разбираемым иероглифам данных об используемых в них ключах. Да, считайте, что Вы, заучивая новый иероглиф из HSK2 начинаете рассуждать о его значении через просмотр ключей, и которых он состоит. Угадывание значения по ключам - удивительное путешествие в историю китайского языка.

Отличительной особенностью изучения второго пакета должна стать работа со счетными словами.

Приложение trainchiniese дает каждый раз подсказку всех счетных слов для изучаемого Вами иероглифа. Их надо просматривать, привыкать к ним.

Ключи и счетные слова, дополнительные наборы слов – эта работа расширит Ваш словарный запас с 400 заучиваемых иероглифов в пределах HSK до 500-550. Не все они останутся в памяти. Но эта работа должна стать нормой. Разбираете учебное предложение, запоминаете иероглиф, выстраиваете группу слов, где иероглиф используется, разбираете ключи, просматриваете счетные слова. Стремление украсить свое знание конкретного иероглифа присущим ему счетным словом - хорошая идея для запоминания слова.

Работая над вторым пакетом, Вы запоминаете иероглиф в более широком окружении. Эту методику требуется развивать.

 

www.38i.ru